03 juliol 2019
Xevi Sala trenca el tabú del terrorisme per fer-ne
literatura
El periodista publica 'No tornaran vius' a Columna
En una cultura literària com la
nostra, sovint molt pudorosa (o de vegades poc valenta, segons qui sigui el
crític que formula la teoria), la rapidesa amb què ha aparegut “No tornaran
vius”, la nova novel·la de Xevi Sala, és una
excepció i un símptoma d’una certa europeïtzació o del retrobament amb la
tradició francesa.
Sala, periodista i escriptor, aquesta vegada decideix
d’enfrontar-se a un dels nostres dimonis més coetanis i ens presenta el procés
de radicalització i islamització d’un grup de nois que acabaran cometent un
atemptat. Per a qualsevol lector català serà inevitable de pensar en la
cèl·lula que fa dos anys va atemptar a la Rambla , amb un escamot de nois resident a Ripoll,
però si la novel·la es tradueix a qualsevol altra llengua pot funcionar
igualment bé: un grup de nois accelera la seva transformació mitjançant un
procés de captació i radicalització per acabar essent els agents actius d’un
atemptat.
Sala explica: ‘Dos anys després dels atemptats de la Rambla i Cambrils, sense
oblidar els fets d’Alcanar, que varen colpir tan durament Catalunya, hem tingut
moltes respostes a tot allò que va passar. La majoria han arribat del
periodisme o de la universitat i també de la policia. Aquesta vegada intento
aportar una possible resposta de la literatura, que permet, com en altres
països, d’explorar la ficció per acostar-se a la realitat.’
El camí no ha estat gens fàcil. Com a autor, la primera
dificultat amb què ha topat ha estat la vida mateixa. ‘La literatura ha de ser
entretinguda i és una ficció. La premsa ja ha fet totes les reconstruccions
possibles per buscar una explicació, però la literatura també ha de ser un
entreteniment i una reflexió’, diu. I explica que l’altra gran dificultat ha
estat escriure mantenint el respecte per les víctimes, per totes en conjunt.
‘Hi ha gent que considera que els familiars dels executors dels atemptats també
són víctimes. Jo ho veig així. Hi ha molta gent que creu que no i això fa que
en qualsevol atemptat acabem comptant menys víctimes de les que realment hi ha
hagut.’
Sala en tot moment ha volgut defensar els seus dos oficis:
‘Ara com ara, he escrit cinc novel·les i us puc assegurar que el periodisme i
la novel·la no tenen res a veure. El periodisme ha de ser coherent amb la
realitat, mentre que la novel·la ha de ser consegüent amb la versemblança. Cal
versemblança per a explicar les històries, encara que siguin fets que han
succeït.’
I Sala ha fet això, en la seva història. ‘Després d’haver
escrit la novel·la hi ha molts interrogants que no tenen respostes. Els experts
han fet informes molt aprofundits sobre aquesta cèl·lula, en ambients acadèmics
diversos, i tots assenyalen que els nois no van tenir una integració millor o
pitjor. Podríem debatre molt sobre què entenem per integració, si el fet que
parlin el nostre idioma i portin roba com la nostra ja vol dir que s’han
integrat; o bé si hem de parlar de moltes més coses. En aquest cas tothom
coincideix a dir que va ser un problema d’identitat: per als avis no
practicaven la religió amb prou rigor, però a l’escola eren els moros. Aquesta
crisi d’identitat, a més a més de la ràbia per tot allò que passa al front de
guerra, els converteixen en preses fàcils per als reclutadors, que busquen
aquesta crisi en nois de poc menys de vint anys i fins a trenta, que són el
principal planter.’
Una cosa és clara: Sala no vol
reconstruir els fets dels atemptats, sinó la manera de fer. ‘Al lector no li és
explicat des de Catalunya, però evidentment al lector d’aquí li vindrà al cap
Ripoll. Llegit a França, es podria pensar en els atemptats de París, que van
tenir un modus operandi similar, en
què una colla de nois, alguns dels quals són germans, formen la cèl·lula. No és
en cap cas un atemptat de llop solitari’.
Per a nosaltres la figura de l’imam de Ripoll i els seus
contactes amb el Centre d’Intel·ligència espanyol (CNI) és una de les claus
principals i més misterioses de tota la trama dels atemptats de la Rambla. ‘Considero que tot
això és un terreny que pertany al periodisme d’investigació. Saber què va
passar correspon a la investigació periodística, però l’imam és una figura molt
potent. A la novel·la el mal no es presenta mai de cara, sovint es disfressa i
es disfressa del bé. Convivim amb el mal i el fem familiar. La temptació de
passar la línia és fàcil per a algú disfressat d’home de fe entre una colla de
nois.’
Sala no creu que la crisi econòmica sigui un dels factors
que influeixen en la possible captació de joves terroristes. ‘Una de les
lliçons que hem extret és que els reclutadors actuen en totes les capes
socials. No hi ha un patró homologable per a un jove captat. Per això són
difícils de detectar. Costa de lligar aquests fets amb les motivacions
econòmiques, perquè molts d’aquests nois tenien feina, nòmina i recursos
propis; per tant, la crisi econòmica no és pas un dels factor decisius.’
En canvi, sí que és decisiu el
ritme d’alta volada que Sala impregna a la novel·la, una de les marques de la
casa, d’un autor que publica cada dos anys o tres, però que cada vegada
l’encerta i ens proposa un debat ètic o sobre la memòria. ‘Em guanyo la vida
amb el periodisme i per això el ritme de publicació és el que és. Si em guanyés
la vida com a novel·lista el ritme seria diferent o potser tindria una crisi
creativa, vés a saber. De les novel·les en parlo quan ja són publicades i mai
abans.’ De moment toca parlar de No tornaran vius, una novel·la que ens
fa ser europeus perquè ens enfronta als nostres tabús a partir de la
immediatesa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario